Und nun wozu der Thread?
Na auch wenn es aussichtslos erscheint so wollen wir doch die Fortsetzung der Anime-Serie in Deutschland bis zum Ende! Dazu gehören auch die OVAs und der letzte Film, insofern alles vom Lizenzgeber erlaubt, als Veröffentlichung in Deutschland.
Neben "InuYasha" sollte VIVA außerdem nochmal "Ranma 1/2" eine Chance im TV geben um die Chancen einer Fortsetzung zu erhöhen!
Für "InuYasha" scheint es aktuell ganz gut auszusehen. Dann klappt das vielleicht auch bei "Ranma 1/2".
Das einzige was ihr beachten müsst ist, dass leider der deutsche Synchronsprecher von dem Hauptcharakter Ranma Saotome, Clemens Ostermann, am 30. April 2007 verstorben ist.
Das ist mehr als bedauerlich, aber sollte die Serie nicht zum stoppen geraten lassen! Wie seht ihr das?
Damit mein langer Beitrag in einem anderen Thread nicht ganz umsonst bleibt und er auch seinen Zweck erfüllt, hier nochmal der Text:
Zu 211)
Unabhängig vom Sprecher würde Kazé selbst die Serie sowieso nicht ohne TV-Partner fortsetzen. Schließlich wären das 81 Episoden, die noch vertont werden müssten + eventuell noch die OVAs + 3. Film.
Oder hätte Kazé sie auch alleine fortgesetzt würde Ranmas Sprecher noch leben? Oder zumindestens die OVAs?
@Kazé
Der Sprecher von Ranma, Clemens Ostermann, war natürlich ein wichtiger Sprecher, der die, aus dem TV bekannte Serie, zu dem gemacht hat, was sie nun ist. Noch immer trauer ich, wenn ich seine Stimme im TV höre, da ich weiß, dass es nichts neues mit ihm geben wird.
Nichtsdestotrotz sollte es nun nicht so rüber kommen, dass die Serie seitens Kazé "nur" wegen seinem Tod niemals fortgeführt werden würde, weil es keinen passenden Nachfolger gibt. Selbstverständlich würde sich die Serie auf deutsch nicht mehr genauso "anfühlen" wie zuvor, doch das heißt nicht, dass man sich damit nicht abfinden kann.
Das komplette Nicht-Akzeptieren der Serie ohne Clemens Ostermann, da gibt es bestimmt einige, aber das sind nicht ALLE oder die meisten. Lieber die Serie, mit allen anderen bekannten Sprechern, bis zum Ende sehen können, als "nur" deswegen gar nicht!
Selbst die, die das nicht akzeptieren wollen, werden sich, wie es nun mal ist, im Laufe der Folgen sowieso an den neuen Sprecher gewöhnen, denn das müssen sie ja auch. Schließlich gibt es bisher gerade mal die Hälfte der Serie auf deutsch! Da kenne ich andere Serien, wo auch die Hauptsprecher gewechselt haben und es hat geklappt. Man muss bedenken, dass der Sprecher leider tot ist, dann MUSS man es akzeptieren. Ein "Skandal" und die Berechtigung, dass man es boykottiert oder sonst was, würde es nur geben, wenn er noch leben würde, man ihn aber aus welchen Gründen auch immer, nicht mehr als Ranma-Sprecher engagiert.
Dies ist aber nicht der Fall. Bei dem Blockbuster-Film "Der Hobbit" wollte auch nicht jeder die neue Stimme des Gandalph akzeptieren, einschließlich mir, aber wenn dann jeder erstmal informiert wird, durch die Fans, dass der Grund der Tod des Ursprechers sei, dann bleibt einem wohl nichts über und weil man den Film, im Ranma-Fall die Serie, trotzdem unbedingt gucken möchte, MUSS es jeder richtiger Fan akzeptieren. Stattdessen habe ich mich eher gefreut, dass man so einen "guten" Ersatz gefunden hat.
Dass Kazé selbst noch keinen ehrwürdigen Nachfolger gefunden hat, heißt ja nicht, dass es ihn nicht gibt! In diesem Fall wäre es doch schlau, dass man nur aus Interesse mal die User fragt, welchen Sprecher sie als ehrwürdigen Nachfolger für Clemens Ostermann finden würde. Das muss nicht heißen, dass ihr dann die Serie sofort bringt, aber so könnte man wenigstens eine passende Stimme aus vielen verschiedenen Vorschlägen finden. Im Falle einer Fortsetzung der Serie könnte Kazé notfalls dem TV-Sender oder Online-Portal den Hinweis bzw. Tipp für den Sprecher-Nachfolger geben, damit die es auch richtig machen und die Serie nicht mit irgendwem versauen. So ein offizieller Hinweis in Zusammenfindung mit Anime-Fans und dem Publisher, der die Serie veröffentlicht hat, bringt bestimmt mehr Überzeugung als wenn nur ein paar Fans Hinweise geben.
Kritisch wird diese ganze Situation erst, wenn Kazé bzw. andere Publisher, alle TV-Sender oder Online-Plattformen sich weiterhin weigern und in den nächsten Jahren dann vielleicht kaum noch einer der Sprecher von "Ranma 1/2" verfügbar ist bzw. einige vertorben sind!
Dann gebe ich zu, müsste man quasi alles neu vertonen. ABER GENAU DESHALB sollte man sich langsam beeilen um wenigstens NUR den Hauptcharakter umbesetzen zu müssen oder anders gesagt um SO WENIG WIE MÖGLICH Sprecher umzubesetzen. Ich schätze nämlich leider, dass man an Happosai (Osman Ragheb) auch nicht mehr rankommt...
Ansonsten ist eine komplette Neuvertonung wie bei "Rurouni Kenshin" (OVA) (Einzelfall! Trotzdem danke, dass ihr es neu vertont habt) nicht nötig! Natürlich könnte man gerne dann auch die ersten 80 Folgen mit dem neuen Ranma-Sprecher vertonen und anschließend eine Veröffentlichung/Ausstrahlung wie die bei "Arielle" oder "Der weiße Hai" mit zwei deutschen Tonspuren machen. Dagegen spricht nichts, so wäre es für neue Ranma-Fans, die die Serie nicht kennen, am Besten, aber das dürfte allein aus finanziellen Gründen nicht drin sein bzw. müsste Kazé dann auch die Filme zumindest mit dem neuen Ranma-Sprecher neuvertonen.
Kazé könnte mit der Veröffentlichung der OVAs ja den Grundstein für die Fortsetzung der Serie legen. Natürlich dann mit den von der Community gewählten würdigen Nachfolger. Eine frische Belebung der Reihe mit neuen VÖs (u.a. Neuauflage der Filme inkl. 3. Film) könnte VIVA bestimmt überreden sich dem anzuschließen (ähnlicher Vorgang, wie der der gerade bei InuYasha zu laufen scheint)
PS. Die Situation des Sprecherwechsels gibt es bei Animes schließlich leider oft genug, auch wenn die Titel meist nicht mit diesen bekannten TV-Serien vergleichbar sind. So ist dieser Schritt IMMER schade, auch bei weniger absatzfreudigen und bekannten Serien bzw. selbst der Sprecherwechsel jedes Nebencharakters ist schade, doch dafür interessiert man sich auch selten um die Serien/Filme zeitnah zu veröffentlichen (z.B. Detektiv Conan - Film 14 => Ginzo Nakamori (Sven Gerhardt statt Olaf Reichmann). Wie gesagt, kein Vergleich zu Serien wie InuYasha, One Piece, Detektiv Conan, Naruto oder Dragonball Z aber man schaue sich auch mal "Ikki Tousen" an ;P
Also ich bin der Meinung, dass die Reihe in Deutschland auch mit einem neuen Sprecher klappen kann. Anders geht es nun mal leider auch nicht, wenn man sie weiterschauen möchte. Außer man hat ein Programm mit dem man die Stimme so pitchen kann, dass sie sich fast genauso wie er anhört. Dazu bräuchte man einen anderen/neuen Sprecher für Ranma Saotome, der ungefähr genauso ein Schauspieltalent und eine solche Sprechweise hat, wie Clemens Ostermann sie hatte.
Da Kazé dies vermutlich nie offiziell fragen wird.
Kennt ihr irgendwelche deutsche Synchronsprecher, die Ähnlichkeiten mit der Stimme von Clemens Ostermann haben bzw. mit seiner Rolle des männlichen Ranma Saotome aus "Ranma 1/2"?
Falls irgendetwas aus "Ranma 1/2" mal fortgesetzt werden sollte, bräuchte man schließlich eine neue. Wer könnte am Besten seine Rolle übernehmen?
Lesezeichen