Ich weiß ja nicht auf welche Serien du dich beziehst, aber es gibt durchaus Fanübersetzung die sehr gut sind und dann auch Gruppen die das sehr professionell umsetzen, da gibt es solche und solche Scans.Zitat von Makeinu
Und was Empfehlungen angeht wäre gut zu wissen, was dir gefällt und wie "neu" es dann sein darf. Es gab da schon einiges, das gefallen könnte und das vor allem in den westlichen Landen vielleicht gut funktionieren würde, nur wäre gut zu wissen in welche Richtung ich da empfehlen soll.
Ich weiß ja nicht wo du das her hast, aber Oda hat klipp und klar gesagt, dass One Piece sein Lebenswerk ist und er danach höchstens noch kurze Serien und One Shots von ihm kommen werden. Er hat selbst gesagt, dass er derzeit für seine Fans lebt und nach der Serie für sich selbst leben will. Und wenn ein einziger Mangaka im JUMP so schreiben kan wie er will, so ist das Oda. Odas Macht im Mangauniversum ist derzeit unangreifbar, nicht einmal der Verlag könnte etwas machen wenn Oda auf einmal sagen würde, er will den Manga beenden, wie könnten sie auch, er ist die unantastbare Nr.1, wenn er wollte könnte er den Manga ganz alleine in Tankobons zu Ende bringen oder zu einem anderen Verlag wechseln, jeder würde ihn mit offenen Armen enmpfangen. Er wird das ganz sicher nicht machen, dafür ist er nicht der Typ, aber wenn Oda an einem Punkt der Geschichte ankommt, bei dem klar wird, jetzt geht es Richtung Ende, dann wird er das weiterhin in seinem eigenen Tempo machen und nicht wie z.B. bei Naruto die Geschichte immer weiter strecken mit inhaltslosen Kapiteln.Zitat von Devil
@Makeinu
Da hat Kishimoto übrigens das gleiche Problem wie Toriyama seinerzeit, nämlich, dass er eigentlich den Manga schon länger beenden wollte, die Redaktion aber noch so viel wie möglich aus der Serie heraus holen wollte. Toriyama wollte den Manga nach der Freezer-Saga eigentlich beenden und Kishimoto hat in Band 47 sogar selbst geschrieben, dass der Manga bald zu Ende geht (mitlerweile ist Band 62 erschienen).
Bei Oda sehe ich aber das Problem nicht, da er 1) noch einiges zu erzählen hat und 2) das immer in seinem eigenen Tempo gemacht hat und auch immer machen wird. Und wenn die Serie nach, sagen wir 20 Jahren, dann zu Ende geht, dann kann selbst Shueisha nichts mehr dagegen wenn Oda sie beenden möchte und auch die Geschichte die zu erzählen war, fertig erzählt hat, immerhin hat er die Hälfte seines Lebens dafür aufgeopfert diese Geschichte, seine Geschichte, auf Papier zu bringen.
Als One Piece sich die einmonatige Pause nahm sanken die Verkaufszahlen des JUMP um 60.000. Das mag jetzt viel erscheinen, zeigt aber, dass die Anzahl der reinen One Piece-Leser sehr gering ist. Genauso verhält es sich mit den anderen Serien.Da hast du vielleicht recht, aber wenn OP oder Naruto aus dem Jump gehen verschwinden wahrscheinlich auch einige Leser... *bedenk*
Auch damals war nicht eine Serie der Grund, sondern es wurden innerhalb von 2 Jahren sehr viel Bestseller beendet und das JUMP hat darunter gelitten. Dazu kam aber auch noch, dass Manga-Anthologien generell weniger gekauft wurden und die Zahlen fast jedes Jahr rückläufig sind. Wieso? Weil sie eigentlich nur Platz verbrauchen bis man sie wegwirft. Das Papier ist nämlich sehr billig und auch sonst ist, die neuen Kapitel mal ausgenommen, nichts dabei was jede Woche den Kauf rechtfertigen würde. Das sieht man auch daran, dass es Mangas gibt, die mehr Tankobons verkaufen als das Heft, in dem sie erscheinen, Exemplare.Die genauen Zahlen kennen ich zwar auch nicht, aber die Verkaufszahlen sind von 6 Mil. of 3 zurückgegenagen...aber OP wird ja noch ne Zeit laufen
Den will man jetzt ja mit einer digitalen Ausgabe wenigstens versuchen entgegen zu wirken, aber ich verstehe all jene, die sich das JUMP nicht kaufen
Dr. Slump und Sket Dance sind aber zwei unterschiedliche Paar Schuhe (Haikyuu hab ich übrigens gar nicht erwähnt und da kommt sowas auch nicht vor).Zitat von Devil
Dr. Slump hat zwar Comedy aber nicht in der Art wie Sket Dance. Bei Sket Dance ist es oft sehr wichtig, die Bedeutung bestimmter japanischer Wörter zu kennen, damit Witze Sinn machen. Oder bestimmte Silben anders zu Lesen. Das sind Sachen, die schwer in einer Übersetzung zu übernehmen sind. Was du bei Dr. Slump übrigens eher gemeint haben wirst, wird die Übersetzung einiger Wortfolgen oder Sprüche sein, was aber einfacher ist, als ein Wortspiel, wo Kenntnisse der japanischen Sprache notwendig sind, sinngemäß und ohne Verlust des Leseflusses zu übersetzen.
Und nur weil sich Frankreich die Rechte gekauft hat, heißt das noch lange nicht, das die Übersetzung, in dieser Hinsicht brauchbar ist, was in Frankreich aber weniger ins Gewicht fällt, weil es mehr Serien gibt, die eine schwächere Serie abfangen können. Sollte eine Serie also dort auflaufen, kann man sie eigentlich überall abschreiben.
Und zur Sache mit den Online-Scans:
Mancheiner mag es, manch anderer nicht, allerdings kann ich mit 100%iger Sicherheit sagen, dass ohne sie viele der derzeit erschienen Serien gar nicht den Weg zu uns geschafft hätten bzw. ihre Bekanntheit weitaus geringer wäre.
BTW Devil, du sagts Onlinescans sind schrecklich, aber weiter unten schreibst du dann, das dir Kurogane gefällt bzw. du es ganz nett findest? Wie kannst du das sagen, wenn du nicht zumindest einen Blick in die Scans gemacht hast?
Lesezeichen