User Tag List

Seite 11 von 12 ErsteErste ... 23456789101112 LetzteLetzte
Ergebnis 251 bis 275 von 276

Thema: Yu-Gi-Oh! Massiv (Kazuki Takahashi)

  1. #251
    Mitglied Avatar von worschtfinga
    Registriert seit
    08.2022
    Beiträge
    55
    Mentioned
    4 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von JesusInStripeZ Beitrag anzeigen
    Der Titel ist "falsch" übersetzt, dahingehend, dass er nicht wörtlich übersetzt wurde. Das ist aber nicht falsch, bzw muss nicht falsch sein.
    Nein es ist falsch übersetzt weil es mit dem originaltext nichts zu tun hat. Es gibt eine korrektere Übersetzung die nicht Wörtlich ist, die aber nicht verwendet wird.



    Zitat Zitat von JesusInStripeZ Beitrag anzeigen
    Und im TCG und Anime heißen sie anders. Was ist hier die Standardfassung? Das was bekannter ist? Das was zuerst da war (hierzulande das TCG)? Das was im japanischen Original steht?
    Idealerweise ist es das was als basis für TCG und den Anime diente, der originale Comic.



    Zitat Zitat von JesusInStripeZ Beitrag anzeigen
    Die alle so falsch nicht sein können, denn der japanische Lizenzgeber hat offensichtlich keine Probleme mit irgendeiner der Versionen, sonst hätte er sie nicht erlaubt x) Wenn die Namen jetzt also im Vergleich zur Erstausgabe so angepasst werden, dass die meisten Menschen sie wiedererkennen, dann ist das auch kein Problem. Es hat sich eben innerhalb der letzen 20 Jahre so entwickelt, dass 99% der potenziellen Leser z. B. "Osiris" nur als "Slifer" kennen.
    Der einzige dem sein Werk nicht egal war ist tot, ein Lizenznehmer des Autors wird sich nur für den Profit und nicht für das Werk interessieren, wie Konami bereits mehrfach eindrucksvoll bewiesen hat. Ein Japanischer Lizenzgeber muss keine Probleme mit falschen Übersetzungen haben, das macht die Übersetzungen aber nicht richtig.



    Zitat Zitat von JesusInStripeZ Beitrag anzeigen
    Keine
    Zitat Zitat von JesusInStripeZ Beitrag anzeigen
    Übersetzung ist das originale Werk. Das hat eine Übersetzung in eine andere Sprache so an sich...
    Das ist dennoch kein Grund falsch zu übersetzen und zu zensieren.

    Zitat Zitat von JesusInStripeZ Beitrag anzeigen
    Es geht ja nicht darum, dass es besser passt, sondern für Leser zugänglicher ist (was durch das "bessere Passen" gewährleistet wird) x) "Komplett neu" ist hier auch wieder eine absolut maßlose Übertreibung.
    Wie erläutert machen die Änderungen es nicht zugänglicher im besten Fall wird man ein Paar Kartennamen wiedererkennen die sich komplett anders spielen als im TCG, mehr auch nicht. Mehr Zugänglichkeit wird es da auch nicht geben. Doch selbst wenn es Zugänglicher wäre rechtfertigt es keine falsche Übersetzung.


    Zitat Zitat von JesusInStripeZ Beitrag anzeigen
    Für dich
    Zitat Zitat von JesusInStripeZ Beitrag anzeigen
    Es täte dir wirklich sehr gut nicht immer von dir auf alle zu schließen.
    Ich spreche immer nur für mich, ich muss es nicht jedes Mal erwähnen.



    Zitat Zitat von JesusInStripeZ Beitrag anzeigen
    Es kann sich auch um Prinzipienentscheidungen handeln. Abgesehen davon werden hier kaum bis keine zusätzlichen Kosten entstanden sein, da die Übersetzung sowieso vorher noch einmal kontrolliert werden muss, wenn sie 20 Jahre alt ist. In der alten Fassung könnten sich nämlich Begriffe befinden, die per se nicht falsch, aber heute nicht mehr in Gebrauch sind und so den Lesefluss stören würden.
    Kann sein dass es eine Prinzipienentscheidung ist, das macht sie nicht richtiger.



    Zitat Zitat von JesusInStripeZ Beitrag anzeigen
    Jain. Lesbarkeit geht nur bis "kann". Wie gesagt, MTL würde dann ausreichen. Ist steif, aber lesbar und verstehen würde man es auch. Oder halt alles wörtlich übersetzen. Würde funktionieren, würde aber keiner lesen wollen außer Puristen (wenn überhaupt).
    Nein Lesbarkeit schließt auch die Qualität der Lesbarkeit mitein nicht nur ein minimum. Ich will keine MTL ich will eine akkurate Übersetzung, das sind zwei verschiedene Dinge.



    Zitat Zitat von JesusInStripeZ Beitrag anzeigen
    Logischer Fehlschluss. Du weißt nicht wv ihn damals wegen der Änderungen nicht lesen wollten oder ihn mit Änderungen gelesen hätten.
    Logischer Fehlschluss deinerseits: es ist nicht bekannt ob jemand es nicht lesen wollte wegen der akkurateren Übersetzung. Dazu gibt es keine Informationen. Es wurde nicht versucht herauszufinden ob das je der Fall war. Diese Änderungen sind also nicht begründet. Herr Schwarz hat auch nie gesagt, dass das je ein Problem war, sondern nur dass eine Entscheidung getroffen wurde.


    Zitat Zitat von JesusInStripeZ Beitrag anzeigen
    Genauso wenig weißt du wv ihn heutzutage wegen der Änderungen lesen oder ohne Änderungen nicht gelesen hätten. Wie in der ganzen restlichen Diskussion auch, reißt du vollständig die Deutungshoheit an dich und glaubst immer Recht zu haben. Das ist sehr mühsam, vor allem, wenn man an anderer Stelle erkennt, dass du von einigen Sachverhalten eben kaum bis gar keine Ahnung hast.
    Ich reiße nichts an mich, es ist ausreichend begründet warum ich das so sehe. Ich argumentiere aus der meiner Sicht als Kunde, ich muss dazu nichts studiert haben.

    Zitat Zitat von JesusInStripeZ Beitrag anzeigen
    Darum geht es auch nicht, sondern darum, dass es schwierig ist anzunehmen, dass du wirklich gewillt bist ehrlich zu diskutieren, wenn du solche offensichtlichen Übertreibungen als ernsthaftes Argument präsentierst, obwohl dir sicherlich bewusst ist, dass sie haltlos sind. Du untergräbst damit nur deine eigene Position.

    Im Gegensatz zu dir unterstelle ich niemandem hier Unehrlichkeit, klingt nach deinem und nicht meinem Problem. Ich Rede gerne mit jedem hier und sehe auch Dinge ein die ich falsch verstehe, wie du hier im Thread auch selbst gerne nachlesen kannst.


    Zitat Zitat von JesusInStripeZ Beitrag anzeigen
    Dann drück es auch so aus und stell es nicht als Fakt dar.

    Tue ich ja. Es gibt keinen Grund anzunehmen ich würde nicht für mich sprechen.


    Zitat Zitat von JesusInStripeZ Beitrag anzeigen
    Wer legt das fest und wie?
    Jeder der zwei Texte miteinander vergleichen kann und jeder der die offizielle Antwort gelesen hat,
    dass absichtliche Änderungen des Originalen Texts vom Verlag durchgeführt wurden



    Zitat Zitat von JesusInStripeZ Beitrag anzeigen
    Wieso ist das falsch? Den Lizenzgeber hat es offensichtlich nicht gestört.
    Es ist falsch, weil es das originale Werk falsch wiedergibt. Der Lizenzgeber entscheidet nicht was falsch und was richtig ist,
    sondern ob er etwas erlaubt oder nicht.



    Zitat Zitat von JesusInStripeZ Beitrag anzeigen
    Bei dir
    Zitat Zitat von JesusInStripeZ Beitrag anzeigen
    . Mal wieder schließt du von dir auf alle.
    Nein diesmal ist es eine allgemeinere Schlussfolgerung aus der vorigen Argumentation



    Zitat Zitat von JesusInStripeZ Beitrag anzeigen
    Was nichts daran ändert, dass deine Aussage, dass es "ohne jegliche Hinweise den Leuten als Neuauflage verkauft wird" schlicht falsch ist.
    Die Aussage ist korrekt, es gibt keine Hinweise auf umfangreiche Namensänderungen, es wird von "leichter textlicher Überarbeitung" gesprochen. Leicht interpretiert jeder natürlich anders, aber es klingt nicht nach der vorgenommenen Anpassung.



    Zitat Zitat von JesusInStripeZ Beitrag anzeigen
    Und wieder so eine unsinnige Übertreibung...

    Diesmal ist es keine Übertreibung, es ist eine komplett andere Version.


    Zitat Zitat von JesusInStripeZ Beitrag anzeigen
    Wer bestimmt das und wie? Wer bestimmt was "akkurat" und was "verfälscht" ist und wie?
    Jeder der zwei Texte miteinander vergleichen kann.



    Zitat Zitat von JesusInStripeZ Beitrag anzeigen
    Nein, du bist doch anscheinend hier, damit man dir Gehör schenkt von Seiten des Verlags und sich im besten Fall etwas ändert. Mit der Art, wie du dich hier aufführst erreichst du das aber ganz sicher nicht. Herr Schwarz hatte dir diesbezüglich ja auch bereits einen Hinweis gegeben. Da du das aber weiterhin gekonnt ignorierst, gehe ich davon aus, dass du daran kein Interesse hast, sondern einfach nur ein bisschen "rumpöbeln" möchtest.
    Ja, ich bin hier damit mir Gehör geschenkt wird, und das wird es ja auch. Ich bleibe sachlich und argumentiere zum Thema, mehr muss ich auch nicht tun. Herr Schwarz hat mich darauf hingewiesen was ihm nicht passte und ich habe es umgesetzt. Ich pöble hier nicht rum, das siehst du daran, dass ich nie persönlich werde, etwas was du in jeder Antwort tust. Klingt eher also wolltest du gerne "rumpöbeln".
    Geändert von worschtfinga (03.09.2022 um 19:14 Uhr)

  2. #252
    Mitglied Avatar von ulxTIMxate
    Registriert seit
    05.2014
    Beiträge
    983
    Mentioned
    43 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von worschtfinga Beitrag anzeigen
    Kartennamen im Comic waren richtige Übersetzungen der Japanischen Namen, diese unterschieden sich vom Anime welche sich widerrum vom TCG unterschieden. Es gab also nie offizielle Namen für jedes Monster an die alles angeglichen werden musste. Der Comic ist zu dem das Original, alles basiert darauf, weshalb es das letzte ist was an eine spätere Adaption angepasst werden sollte. Es gab hier keine Standardfassung an die jede Version angeglichen werden musste es gab 3 verschiedene Entitäten.
    Jein. Auch in den alten Manga-Bänden wurde zumindest VERSUCHT, die deutschen Namensentsprechungen aus dem TCG zu nehmen. Wie gesagt "Dunkler Magier" statt "Schwarzer Magier", aber es war sehr inkonsistent. Mal so, mal so.
    Zitat Zitat von JesusInStripeZ Beitrag anzeigen
    Und im TCG und Anime heißen sie anders. Was ist hier die Standardfassung? Das was bekannter ist? Das was zuerst da war (hierzulande das TCG)? Das was im japanischen Original steht?
    Ach krass. Wieder was dazu gelernt. Ich wusste gar nicht, dass es das TCG in Deutschland schon vor allem anderen gab. Umso weirder, dass man beim Anime dann nicht die bereits vorhandenen Kartennamen einfach übernommen hat.

  3. #253
    Junior Mitglied
    Registriert seit
    02.2020
    Beiträge
    13
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Nein es ist falsch übersetzt weil es mit dem originaltext nichts zu tun hat
    Gewagte Aussage. Wieso ist das falsch?

    als basis für TCG und den Anime diente
    Wenn es als Basis diente, wieso unterscheiden sich dann alle drei Medien so stark voneinander? Sowohl inhaltlich, als auch in der Übersetzung? Ich weiß schon, was du meinst, aber der Sprung von "Es existiert, weil es den Manga gibt" zu "Es muss sich am Manga orientieren" ist halt nicht schlüssig. Das ist bloß deine persönliche Empfindung, dass sich das am Original orientieren sollte. Stand jetzt sind die Namen im TCG und Anime genauso richtig wie die Namen im Manga (sonst hätte der Lizenzgeber sie nicht erlaubt) und die neue Version des Manga muss sich nicht zwangsläufig am Originalmanga orientieren, wenn man es für die Zugänglichkeit als hinderlich empfindet.

    Der einzige dem sein Werk nicht egal war ist tot, ein Lizenznehmer des Autors wird sich nur für den Profit und nicht für das Werk interessieren, wie Konami bereits mehrfach eindrucksvoll bewiesen hat
    Dass der Autor bereits zu Lebzeiten offensichtlich keine Probleme mit den Übersetzungen gehabt hat, ist dir aber schon klar oder? Anime und TCG gibt es ja nicht erst seit 2022.

    Wie erläutert machen die Änderungen es nicht zugänglicher
    FÜR DICH. Bitte hör doch auf deine eigene Sicht immer als Fakt darzustellen und komm jetzt hier bitte nicht mit "das ist nur meine Meinung", das funktioniert hier nämlich nicht, weil die Aussage dann keinen Sinn mehr ergibt.

    Ich spreche immer nur für mich, ich muss es nicht jedes Mal erwähnen.
    Das Argument kannst du hier nicht bringen oder wenn du es doch bringen willst, dann hast du die Diskussion verloren. Du argumentierst hier ja offensichtlich die ganze Zeit so, als lägst du objektiv richtig. Wenn du jetzt aber sagst, dass es ja nur deine Meinung ist, dann hat sich die Sache ja geklärt und wir können den Thread schließen, denn eine Meinung ist per Definition subjektiv und damit weder richtig noch falsch.

    Nein Lesbarkeit schließt auch die Qualität der Lesbarkeit mitein nicht nur ein minimum
    Selbst wenn das so ist, ging es ursprünglich darum, dass du meintest, dass die Erstausgabe heute für Leser genauso verständlich wäre, wie damals und die Änderungen deshalb nicht notwendig wären. Das ist aber selbst dann "falsch", wenn es nur um die Verständlichkeit geht, denn die Leser, die jetzt anfangen kennen mehrheitlich nicht die Erstausgabe (das ist meine Annahme, die ich jetzt mal als Fakt darstelle, aber da wirst du mir hoffentlich auch zustimmen), sondern sind mit Anime und TCG aufgewachsen. Durch die Änderung steigt für die sie also die Verständlichkeit, weil sie durch die Namen nicht irritiert sind.

    Logischer Fehlschluss deinerseits:
    ... nein.

    Ich reiße nichts an mich
    Doch, tust du. Vielleicht merkst du es nicht, vielleicht willst du es nicht zugeben. Dass du es tust, steht jedoch außer Frage x)

    ich muss dazu nichts studiert haben.
    Studiert haben musst du nicht. Du solltest jedoch in der Lage sein eine fundierte Meinung abzugeben, sonst ist das Ganze hier ziemlich zeitverschwendend.

    Im Gegensatz zu dir unterstelle ich niemandem hier Unehrlichkeit, klingt nach deinem und nicht meinem Problem.
    Unsinniges Argument, wenn niemand sonst hier sich so verhält, dass man ihm oder ihr Unehrlichkeit unterstellen könnte, lol.

    Es gibt keinen Grund anzunehmen ich würde nicht für mich sprechen.
    Hahahaha, das ist ein Witz oder?

    absichtliche Änderungen des Originalen Texts vom Verlag durchgeführt wurden
    Es geht nicht darum, ob Veränderungen durchgeführt wurden, sondern, dass etwas "verfälscht" wurde. Es gibt einen Unterschied zwischen "es wurden nicht die Namen aus dem Originalmanga verwendet" und "die verwendeten Namen sind falsch".

    ist es eine allgemeinere Schlussfolgerung
    ... ich wiederhole mich, aber wenn ein Element des Manga für die Leser vertraut ist, dann schafft das ein höheres Level an Vertrautheit, als wenn kein Element vertraut ist. Hier also zu behaupten, dass sich keine Vertrautheit einstellen würde, weil andere Elemente nicht vertraut sind, ist grober Unfug.

    Die Aussage ist korrekt
    Nein, ist sie nicht xD Wieder mal beanspruchst du die Deutungshoheit für dich, obwohl du in diesem Fall sogar zugibst, dass es einen Interpretationsspielraum gibt. Es gibt Hinweise. Zu behaupten es gäbe keine Hinweise ist falsch. Dir mögen sie nicht weitreichend genug sein, aber sie sind da.

    aber es klingt nicht nach der vorgenommenen Anpassung.
    Für mich klingt es nach einer minimalen Anpassung. Was jetzt?

    Diesmal ist es keine Übertreibung
    Es ist eine absolute wahnwitzige Übertreibung, genau wie jede andere, die du im Verlauf dieser Konversation gemacht hast.

    Jeder der zwei Texte miteinander vergleichen kann.
    xD Dazu wurde dir anderswo ja schon was erzählt, deswegen spare ich mir das.

    ich habe es umgesetzt
    Hast du nicht, aber scheinbar fällt dir das gar nicht auf...

  4. #254
    Mitglied Avatar von worschtfinga
    Registriert seit
    08.2022
    Beiträge
    55
    Mentioned
    4 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von JesusInStripeZ Beitrag anzeigen
    Gewagte Aussage. Wieso ist das falsch?
    Weil Die Hard nicht Stirb Langsam bedeutet.



    Zitat Zitat von JesusInStripeZ Beitrag anzeigen
    Wenn es als Basis diente, wieso unterscheiden sich dann alle drei Medien so stark voneinander? Sowohl inhaltlich, als auch in der Übersetzung? Ich weiß schon, was du meinst, aber der Sprung von "Es existiert, weil es den Manga gibt" zu "Es muss sich am Manga orientieren" ist halt nicht schlüssig.
    Es basiert auf dem Manga. Das TCG war Ursprünglich Merchandise dazu. Als Konami die Lizenz bekam wurde der Anime explizit produziert um das Kartenspiel zu vermarkten weshalb alles was nicht mit dem Kartenspiel zu tun hatte entweder entfernt oder stark umgeschrieben wurde damit es damit etwas zu tun hat. Dann als 4Kids die Weltweiten Recht gekauft hat haben sie weitere umfangreiche Änderungen am Material vorgenommen und basierend auf diesen Änderungen wurde die Westliche Version des TCG und des Anime kreiert.

    Das ist die Kurzfassung. Deshalb unterscheiden sie sich so voneinander. Deshalb ist es auch falsch ein Originalwerk an diese komplett durch diverse Köche verhunzte Adaption und Merchandising anzupassen. Es existiert nicht weil es den Manga gibt es basiert explizit darauf und wurde explizit verfälscht um ein eigenes Kartenspiel zu vermarkten, diese Änderungen wieder in den Originaltext zu übernehmen ist deshalb falsch.


    Zitat Zitat von JesusInStripeZ Beitrag anzeigen
    Das ist bloß deine persönliche Empfindung, dass sich das am Original orientieren sollte. Stand jetzt sind die Namen im TCG und Anime genauso richtig wie die Namen im Manga (sonst hätte der Lizenzgeber sie nicht erlaubt) und die neue Version des Manga muss sich nicht zwangsläufig am Originalmanga orientieren, wenn man es für die Zugänglichkeit als hinderlich empfindet.
    Wenn man ein Haus gebaut hat sollte man nachträglich nicht das Fundament beschädigen, sonst stürzt es irgendwann ein. Du hast mich gefragt was meiner Meinung nach das Standardwerk wäre und es ist das worauf alles basiert, das sollte so bleiben wie es ist damit jeder die Chance hat es zu lesen, nicht nur die Leute die vor 20 Jahren die Chance hatten.



    Zitat Zitat von JesusInStripeZ Beitrag anzeigen
    Dass der Autor bereits zu Lebzeiten offensichtlich keine Probleme mit den Übersetzungen gehabt hat, ist dir aber schon klar oder? Anime und TCG gibt es ja nicht erst seit 2022.
    Ich kenne die Empfindung des Autors dazu nicht. Konami sind jedoch die letzten die sich für die Erhaltung von etwas einsetzen würden, das haben sie in anderen Instanzen hinreichend gezeigt. Im Japanischen TCG gleichen sich die Namen dem Manga und dem Japanischen Anime zumindest in den meisten Fällen, diese haben unsere Umbenennungen und Zensur nicht.



    Zitat Zitat von JesusInStripeZ Beitrag anzeigen
    FÜR DICH.
    Zitat Zitat von JesusInStripeZ Beitrag anzeigen
    Bitte hör doch auf deine eigene Sicht immer als Fakt darzustellen und komm jetzt hier bitte nicht mit "das ist nur meine Meinung", das funktioniert hier nämlich nicht, weil die Aussage dann keinen Sinn mehr ergibt.
    Ich werde dir nicht jedes Mal sagen, dass ich aus meiner Sicht argumentiere, du kannst es dir selbst dazu denken.


    Zitat Zitat von JesusInStripeZ Beitrag anzeigen
    Das Argument kannst du hier nicht bringen oder wenn du es doch bringen willst, dann hast du die Diskussion verloren. Du argumentierst hier ja offensichtlich die ganze Zeit so, als lägst du objektiv richtig. Wenn du jetzt aber sagst, dass es ja nur deine Meinung ist, dann hat sich die Sache ja geklärt und wir können den Thread schließen, denn eine Meinung ist per Definition subjektiv und damit weder richtig noch falsch.
    Offensichtlich reicht es nicht, dass ich dinge auf eine bestimmte Art und Weise sehe und so meine Argumente formuliere. Eine Meinung ist Subjektiv aber kann sowohl richtig als auch falsch mit einer Meinung liegen. Subjektiv bedeutet dass es auf subjektiver Wahrnehmung basiert, das sagt aber nichts über die Richtigkeit aus, das ist von Fall zu Fall unterschiedlich.

    Du kannst gerne den Thread schließen wenn es dich stört aber wie bereits erwähnt warte ich noch auf eine Antwort. Sobald sie kommt bist du mich los, wie bereits gesagt gibt es für mich dann keinen Grund mehr hier weiter zu sein, wenn ich kein Kunde mehr bin.



    Zitat Zitat von JesusInStripeZ Beitrag anzeigen
    Selbst wenn das so ist, ging es ursprünglich darum, dass du meintest, dass die Erstausgabe heute für Leser genauso verständlich wäre, wie damals und die Änderungen deshalb nicht notwendig wären. Das ist aber selbst dann "falsch", wenn es nur um die Verständlichkeit geht, denn die Leser, die jetzt anfangen kennen mehrheitlich nicht die Erstausgabe (das ist meine Annahme, die ich jetzt mal als Fakt darstelle, aber da wirst du mir hoffentlich auch zustimmen), sondern sind mit Anime und TCG aufgewachsen. Durch die Änderung steigt für die sie also die Verständlichkeit, weil sie durch die Namen nicht irritiert sind.
    Mögliche irritation durch andere Namen hat nichts mit Verständlichkeit zu tun. Sie tragen zur Verständlichkeit nichts bei, sie sind nur anders und für Leser genauso verständlich wie die angepassten namen.




    Zitat Zitat von JesusInStripeZ Beitrag anzeigen
    Studiert haben musst du nicht. Du solltest jedoch in der Lage sein eine fundierte Meinung abzugeben, sonst ist das Ganze hier ziemlich zeitverschwendend.
    Ich kann eine fundierte Meinung abgeben, weil ich zwei Texte vergleichen kann, das kann jeder.



    Zitat Zitat von JesusInStripeZ Beitrag anzeigen
    Unsinniges Argument, wenn niemand sonst hier sich so verhält, dass man ihm oder ihr Unehrlichkeit unterstellen könnte, lol.
    OK, dann unterstell es mir weiter, ich habe damit kein Problem, es ist jedoch nicht zielführend für das gesamte Gespräch.



    Zitat Zitat von JesusInStripeZ Beitrag anzeigen
    Hahahaha, das ist ein Witz oder?
    Nein.



    Zitat Zitat von JesusInStripeZ Beitrag anzeigen
    Es geht nicht darum, ob Veränderungen durchgeführt wurden, sondern, dass etwas "verfälscht" wurde. Es gibt einen Unterschied zwischen "es wurden nicht die Namen aus dem Originalmanga verwendet" und "die verwendeten Namen sind falsch".
    Die Verwendeten Namen sind falsch weil sie im Text nicht vorkommen, so wie in der originalen Übersetzung auch einige Namen falsch waren. Es ist beides passiert: Änderungen wurden vorgenommen und dadurch wurde der Text verfälscht. Ziemlich einfach.



    Zitat Zitat von JesusInStripeZ Beitrag anzeigen
    ... ich wiederhole mich, aber wenn ein Element des Manga für die Leser vertraut ist, dann schafft das ein höheres Level an Vertrautheit, als wenn kein Element vertraut ist. Hier also zu behaupten, dass sich keine Vertrautheit einstellen würde, weil andere Elemente nicht vertraut sind, ist grober Unfug.
    Ich wiederhole mich auch, aber das ist nur dein persönliches Empfinden und keine Tatsache. Du denkst es schafft ein höheres Level an Vertrautheit ohne diese Aussage überprüft oder ähnliche Instanzen wo genau dieser effekt auf grund vergleichbarer Änderungen eingetreten ist zu benennen.

    Ich hingegen bin der Meinung, dass man viel mehr Ändern müsste um ein höheres Level an Vertrautheit zu schaffen, da viel zu viele dinge anders sind und man erst ab Vol 3 (Band 8) wirklich in einem Abschnitt ist in welchem Konsumenten der Anime Adaption in irgendeiner Form vertraut wären. Das Argument steht also meiner Meinung nach auf wackeligen Beinen.


    Zitat Zitat von JesusInStripeZ Beitrag anzeigen
    Nein, ist sie nicht xD Wieder mal beanspruchst du die Deutungshoheit für dich, obwohl du in diesem Fall sogar zugibst, dass es einen Interpretationsspielraum gibt. Es gibt Hinweise. Zu behaupten es gäbe keine Hinweise ist falsch. Dir mögen sie nicht weitreichend genug sein, aber sie sind da.
    Ich bin leider kein Hellseher und sehe in "leichte Textliche Überarbeitung" keine Hinweise auf solche Umfangreiche Änderungen die sich durch alle Kapitel durchziehen. Wenn für dich so etwas ausreichend ist, gut für dich. Für mich gab es keine Hinweise auf so etwas, es klang nach einer Bereinigung der bestehenden Übersetzung.



    Zitat Zitat von JesusInStripeZ Beitrag anzeigen
    Für mich klingt es nach einer minimalen Anpassung. Was jetzt?
    Herzlichen Glückwunsch.




    Zitat Zitat von JesusInStripeZ Beitrag anzeigen
    Es ist eine absolute wahnwitzige Übertreibung, genau wie jede andere, die du im Verlauf dieser Konversation gemacht hast.
    Das ist deine Meinung, aus meiner Sicht ist es keine.


    Zitat Zitat von JesusInStripeZ Beitrag anzeigen
    Hast du nicht, aber scheinbar fällt dir das gar nicht auf...
    Ich sehe es anders.
    Geändert von worschtfinga (03.09.2022 um 21:53 Uhr)

  5. #255
    Mitglied Avatar von worschtfinga
    Registriert seit
    08.2022
    Beiträge
    55
    Mentioned
    4 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von ulxTIMxate Beitrag anzeigen
    Jein. Auch in den alten Manga-Bänden wurde zumindest VERSUCHT, die deutschen Namensentsprechungen aus dem TCG zu nehmen. Wie gesagt "Dunkler Magier" statt "Schwarzer Magier", aber es war sehr inkonsistent. Mal so, mal so.
    Das stimmt, es ist mir Tatsächlich entfallen, dass es doch einige Umbenennungen gab, es hat wohl damit zu tun, dass das TCG und der Comic bei uns im gleichen Jahr erschienen sind und man sich ein Paar Namen von da genommen hat.

  6. #256
    Mitglied Avatar von nano
    Registriert seit
    05.2010
    Beiträge
    1.511
    Mentioned
    8 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von worschtfinga Beitrag anzeigen
    Ich werde dir nicht jedes Mal sagen, dass ich aus meiner Sicht argumentiere, du kannst es dir selbst dazu denken.
    Wenn du etwas als "objektiv falsch" bezeichnest, hat das nichts mit deiner persönlichen Sicht zu tun, denn die ist subjektiv, nicht objektiv.

    Zitat Zitat von worschtfinga Beitrag anzeigen
    Ich kann eine fundierte Meinung abgeben, weil ich zwei Texte vergleichen kann, das kann jeder.

  7. #257
    Mitglied Avatar von worschtfinga
    Registriert seit
    08.2022
    Beiträge
    55
    Mentioned
    4 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von nano Beitrag anzeigen
    Wenn du etwas als "objektiv falsch" bezeichnest, hat das nichts mit deiner persönlichen Sicht zu tun, denn die ist subjektiv, nicht objektiv.
    Das ist richtig, deshalb füge ich das Wort "objektiv" hinzu um es auch so zu kennzeichnen.

  8. #258
    Mitglied Avatar von worschtfinga
    Registriert seit
    08.2022
    Beiträge
    55
    Mentioned
    4 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Ich denke ich werde mich aus weiteren Diskussionen ausklinken, bis Herr Schwarz mir Antwortet. Ich werde entsprechend auf zitierte Posts ebenfalls nicht mehr eingehen. So viel Spaß es auch macht mit Euch allen zu reden, habe ich keinen wirklichen Grund hier zu sein ausser darauf zu warten, da ich kein Kunde von Carlsen mehr bin.

    Lasst Euch den Spaß an Yu-Gi-Oh von mir nicht verderben, bis demnächst.

  9. #259
    Mitglied Avatar von ulxTIMxate
    Registriert seit
    05.2014
    Beiträge
    983
    Mentioned
    43 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von JesusInStripeZ Beitrag anzeigen
    Selbst wenn das so ist, ging es ursprünglich darum, dass du meintest, dass die Erstausgabe heute für Leser genauso verständlich wäre, wie damals und die Änderungen deshalb nicht notwendig wären. Das ist aber selbst dann "falsch", wenn es nur um die Verständlichkeit geht, denn die Leser, die jetzt anfangen kennen mehrheitlich nicht die Erstausgabe (das ist meine Annahme, die ich jetzt mal als Fakt darstelle, aber da wirst du mir hoffentlich auch zustimmen), sondern sind mit Anime und TCG aufgewachsen. Durch die Änderung steigt für die sie also die Verständlichkeit, weil sie durch die Namen nicht irritiert sind.

    ... ich wiederhole mich, aber wenn ein Element des Manga für die Leser vertraut ist, dann schafft das ein höheres Level an Vertrautheit, als wenn kein Element vertraut ist. Hier also zu behaupten, dass sich keine Vertrautheit einstellen würde, weil andere Elemente nicht vertraut sind, ist grober Unfug.
    Das ist und bleibt ein extrem hanebüchenes Argument, angesichts der japanisch beibehaltenen Charakternamen. Warum geht das nicht in eure Birne rein? Grober Unfug ist hier lediglich deine verquere Ansicht, ein Mischmasch aus Original- und eingedeutschten Namen sei sinnvoll, damit die Leser wenigstens bei einem Teil der Namen nicht verwirrt sind. Oh boy. Das ist einfach auf so vielen Ebenen dämlich (hey, wenn du die Argumente anderer als Unfug abtust, bin ich einfach mal so frei, deine dämlich zu nennen - don't be mad). Also ich bin der Meinung ganz oder gar nicht, denn so sind weder die Original-Liebhaber noch die Nostalgiker happy. Entweder ALLE Namen originalgetreu oder ALLE Namen dub-konform (wobei dub-konform wie bereits erläutert im Fall des TCGs ja sogar zu originalgetreueren Namen geführt hätte in den meisten Fällen...).

    Dass die Lizenzgeber die Namen so abgesegnet haben, ist auch ein sehr schwaches Argument BTW. Dass es gerade da eben doch Uneinigkeiten gab, sieht man ja daran, dass wir nie die letzten Staffeln von "GX" und "5D's" bekommen haben. Außerdem weiß keiner, wieviel Einfluss Shueisha und Takahashi da wirklich noch hatten. Bestes Beispiel "Dragon Ball Evolution", wo Torishima hinterher sehr bereut hat, dass sich Shueisha bei den Lizenzverhandlungen keine Vetorechte erkauft hat.

    Oder "Sailor Moon". Naoko hätte den ersten US-Dub nie und nimmer persönlich abgesegnet. Genauso wenig die Geschlechtsumwandlung von Zoisite im deutschen Dub. Darum gab es doch überhaupt erst die weltweiten Lizenzsperren. Zu schade, dass nicht jeder Mangaka so fette behaarte Klöten hat wie diese Frau - im positiven Sinne! Dann hätten wir diese Endlos-Diskussion hier gar nicht erst.
    Zitat Zitat von worschtfinga Beitrag anzeigen
    Ich hingegen bin der Meinung, dass man viel mehr Ändern müsste um ein höheres Level an Vertrautheit zu schaffen, da viel zu viele dinge anders sind und man erst ab Vol 3 (Band 8) wirklich in einem Abschnitt ist in welchem Konsumenten der Anime Adaption in irgendeiner Form vertraut wären. Das Argument steht also meiner Meinung nach auf wackeligen Beinen.
    Richtig. Das kommt ja noch erschwerend hinzu. Den Toei-Anime, der die ersten 7 Einzelbände adaptiert, hat hierzulande kein Schwein gesehen. Also findet bei reinen Dub-Anime-Guckern so oder so ne Entfremdung statt. Was auch absolut nichts Schlimmes ist. Ich persönlich find es immer viel besser, wenn der Manga ne ganz andere Geschichte erzählt als der Anime. Ist doch sonst stinklangweilig.

  10. #260
    Junior Mitglied
    Registriert seit
    02.2020
    Beiträge
    13
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Weil Die Hard nicht Stirb Langsam bedeutet.
    Was "Stirb Langsam" nicht zwingend falsch (oder gar minderwertig) macht, weil Lokalisation eben nicht immer nur bedeutet so "korrekt" wie möglich zu übersetzen. "Stirb Langsam" ist schon relativ nah an der tatsächlichen Bedeutung dran und sowas wie "Schwierig totzukriegen" klingt absolut bescheuert im Deutschen, während andere "korrekte" Übersetzungen noch schlimmer sind oder vollkommen unpassend sind ("Hartnäckig", "Dick-/Starrkopf" o. ä.) x)

    Deshalb unterscheiden sie sich so voneinander. Deshalb ist es auch falsch ein Originalwerk an diese komplett durch diverse Köche verhunzte Adaption und Merchandising anzupassen.
    Wieso ist das falsch? Wieso ist das verhunzt? Du stellst die Dinge wieder so da, als wären sie Fakt (und würdest im Nachhinein sicherlich wieder behaupten, dass das ja nur deine Meinung sei, aber deine ganze Argumentation baut ja darauf auf, dass du hier Recht hast) ohne das zu begründen. Natürlich kann das für dich verhunzt sein, aber andere sehen das eben anders oder es ist ihnen egal. Ich glaube es hätte sich nichtmal jemand daran gestört, wenn du dich hier nicht so unfassbar arrogant aufgespielt hättest und es so darstellst, als sei deine Meinung Fakt und alle anderen hätten Unrecht

    diese Änderungen wieder in den Originaltext zu übernehmen ist deshalb falsch.
    Sagt wer und vor allem mit welcher Begründung? Also, welcher die Sinn ergibt? Takahashi war ja ebenfalls Rechteinhaber am Kartenspiel und dem Anime (sein Name steht ja bis 2021 sogar noch auf jeder einzelnen Karte). Meinst du wirklich, wenn er ein Problem mit den Namen gehabt hätte, dann hätte er nichts gesagt? Oder willst du argumentieren, dass er davon nichts wusste? Lol.

    sonst stürzt es irgendwann ein
    Was ist hierfür das Äquivalent in der Realität? Dass niemand mehr den Manga liest? Lol.

    das sollte so bleiben wie es ist damit jeder die Chance hat es zu lesen
    Wenn mir das Original so wichtig wäre, dann würde ich Japanisch lernen x)

    Ich kenne die Empfindung des Autors dazu nicht
    Und trotzdem basiert deine komplette Argumentation zwangsläufig auf der Annahme, dass er mit diesen Änderungen nicht einverstanden wäre xD

    Eine Meinung ist Subjektiv aber kann sowohl richtig als auch falsch mit einer Meinung liegen
    Nein, eine Meinung kann per Definition nie richtig oder falsch sein. Das ist es ja gerade was eine Meinung ausmacht. Meinung = subjektiv, kann nicht klar definiert werden, ob richtig oder falsch, Fakt = objektiv, kann klar definiert werden, ob richtig oder falsch. Insofern musst du hier entweder mit der Einstellung argumentieren, dass das alles bloß deine persönliche Ansicht ist und du eben nicht Recht hast oder du argumentierst hier so, dass du objektiv richtig liegst, was du aber nicht kannst, da du regelmäßig deine Argumentation auf persönlichen Ansichten aufbaust.

    Mögliche irritation durch andere Namen hat nichts mit Verständlichkeit zu tun. Sie tragen zur Verständlichkeit nichts bei, sie sind nur anders und für Leser genauso verständlich wie die angepassten namen.
    Also dich stören angepasste Namen, aber wenn die Namen so gelassen würden, dann wären Leser, die andere Namen für dieselben Monster gewohnt auf einmal nicht gestört? Hmmmmmm, das ist ja seltsam.

    Ich kann eine fundierte Meinung abgeben, weil ich zwei Texte vergleichen kann, das kann jeder.
    Offensichtlich kannst du ja keine fundierte Meinung abgeben. Das ist ja das Problem x)

    Nein.
    Mein Beileid. So wenig Selbstreflektion zu haben ist schon echt übel.

    Die Verwendeten Namen sind falsch weil sie im Text nicht vorkommen
    Nochmal, es gibt einen Unterschied zwischen "falsch" und "nicht richtig". Bin ich in zwei Gruppen unter jeweils unterschiedlichen Namen bekannt und versterbe und steht dann in Todesanzeige A Name A und in einer weiteren Todesanzeige B, die auf Anzeige A basiert Name B, dann ist es nicht der richtige Name, aber der Name ist auch nicht falsch x) Jetzt kann man schlecht mehrfach sterben, aber das Prinzip lässt sich trotzdem übertragen. Früher gab es nur eine Gruppe, die mich unter A kannte und jetzt gibt es eine (größere) Gruppe, die mich unter B kennt. Anzeige A zu verwenden ist also nicht sonderlich zielführend, auch wenn sie dem Original "näher" wäre, weil sie die Mehrheit nicht erreicht.

    Ich wiederhole mich auch, aber das ist nur dein persönliches Empfinden und keine Tatsache.
    Warum wohl gibt es Redewendungen wie "ein Stück Heimat/Zuhause"? Na ja, vielleicht finde ich noch eine Studie zum Thema und/oder jemanden, der sich damit auskennt, dann füge ich das nachträglich ein.

    Umfangreiche Änderungen
    Für dich umfangreich. Ändert nichts daran, dass Hinweise da sind (die dir vorher scheinbar nicht einmal bekannt waren, was den übernächsten Satz sehr amüsant macht).

    Herzlichen Glückwunsch.
    Verstehst du jetzt was das Problem ist?

    Das ist deine Meinung
    Möchte mal sehen, wie du reagieren würdest, wenn du eine wirklich komplett andere Version bekämst. Ist die wirklich wirklich komplett anders? Super komplett anders?

    Ich sehe es anders.
    Es fällt dir ja gar nicht auf, lol

  11. #261
    Junior Mitglied
    Registriert seit
    02.2020
    Beiträge
    13
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Das ist und bleibt ein extrem hanebüchenes Argument, angesichts der japanisch beibehaltenen Charakternamen
    Die man mMn gleich mit hätte ändern können x) Gut möglich, dass sich da dann aber doch mehr Menschen dran gestört hätten, als jetzt an der Änderung von Monsternamen und beleidigenden Dialogen. Wer weiß, eventuell hat Carlsen hier entschieden, dass sie sich diese Änderungen "leisten können", bzw. davon profitieren und bei anderen nicht? Kann ich dir nicht sagen.

    Dass die Lizenzgeber die Namen so abgesegnet haben, ist auch ein sehr schwaches Argument BTW. Dass es gerade da eben doch Uneinigkeiten gab, sieht man ja daran, dass wir nie die letzten Staffeln von "GX" und "5D's" bekommen haben.
    Abgesehen davon, dass diese Uneinigkeiten nichts mit der Übersetzung zu tun hatten: https://www.animenewsnetwork.com/new...deal-sue-4kids, hatte Takahashi erst in eigenem Namen und seit 2020 dann im Namen seiner Firma die Rechte am TCG. Es bleibt also nur, dass er entweder die Änderungen der Kartennamen nicht kannte oder sie ihn nicht gestört haben. Ob er es wirklich 20 Jahre nicht mitbekommen hat? Ich stelle es zumindest mal als Suggestivfrage in den Raum x)

  12. #262
    Mitglied Avatar von ulxTIMxate
    Registriert seit
    05.2014
    Beiträge
    983
    Mentioned
    43 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von JesusInStripeZ Beitrag anzeigen
    Die man mMn gleich mit hätte ändern können x) Gut möglich, dass sich da dann aber doch mehr Menschen dran gestört hätten, als jetzt an der Änderung von Monsternamen und beleidigenden Dialogen. Wer weiß, eventuell hat Carlsen hier entschieden, dass sie sich diese Änderungen "leisten können", bzw. davon profitieren und bei anderen nicht? Kann ich dir nicht sagen.
    Ich bleibe dabei, dass ich im Hinblick auf die US-Fassung des Mangas stark davon ausgehe, dass diese Namen im Manga nicht geändert werden DÜRFEN! Hierzu warte ich halt immer noch auf ein Statement von @Kai Schwarz.
    Zitat Zitat von JesusInStripeZ Beitrag anzeigen
    Abgesehen davon, dass diese Uneinigkeiten nichts mit der Übersetzung zu tun hatten: https://www.animenewsnetwork.com/new...deal-sue-4kids, hatte Takahashi erst in eigenem Namen und seit 2020 dann im Namen seiner Firma die Rechte am TCG. Es bleibt also nur, dass er entweder die Änderungen der Kartennamen nicht kannte oder sie ihn nicht gestört haben. Ob er es wirklich 20 Jahre nicht mitbekommen hat? Ich stelle es zumindest mal als Suggestivfrage in den Raum x)
    Man macht so eine Klage aber auch nicht, wenn man supidoll zufrieden mit der Arbeit des US-Konzerns war. Das Ganze hat mit Sicherheit eine Vorgeschichte. Wenn ein Freund meine Fensterscheibe zertrümmert, versuch ich das ja auch erst mal privat zu klären, bevor das gleich vor Gericht geht. Da muss schon einiges mehr im Argen gelegen haben vorher schon.

  13. #263
    Junior Mitglied
    Registriert seit
    12.2021
    Beiträge
    26
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von JesusInStripeZ Beitrag anzeigen
    Abgesehen davon, dass diese Uneinigkeiten nichts mit der Übersetzung zu tun hatten: https://www.animenewsnetwork.com/new...deal-sue-4kids, hatte Takahashi erst in eigenem Namen und seit 2020 dann im Namen seiner Firma die Rechte am TCG. Es bleibt also nur, dass er entweder die Änderungen der Kartennamen nicht kannte oder sie ihn nicht gestört haben. Ob er es wirklich 20 Jahre nicht mitbekommen hat? Ich stelle es zumindest mal als Suggestivfrage in den Raum x)
    Er muss davon gewusst haben, da er die 4Kids Version wohl kannte, da er dem englischen Synchronsprecher von Kaiba sagte, dass er seine Lieblingsversion von Kaiba war:
    https://twitter.com/eric_stuart/stat...64863977463808
    Geändert von Hagebuddne (04.09.2022 um 03:01 Uhr)

  14. #264
    Mitglied Avatar von AnimeGirl
    Registriert seit
    06.2012
    Beiträge
    2.577
    Mentioned
    12 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von worschtfinga Beitrag anzeigen
    Ich denke ich werde mich aus weiteren Diskussionen ausklinken, bis Herr Schwarz mir Antwortet. Ich werde entsprechend auf zitierte Posts ebenfalls nicht mehr eingehen. So viel Spaß es auch macht mit Euch allen zu reden, habe ich keinen wirklichen Grund hier zu sein ausser darauf zu warten, da ich kein Kunde von Carlsen mehr bin.

    Lasst Euch den Spaß an Yu-Gi-Oh von mir nicht verderben, bis demnächst.
    Hast dich ja auch nur registriert um die über die Übersetzung zu beschweren.
    Zumindest macht es den Anschein. Sorry falls ich mich irre.

  15. #265
    Moderator Carlsen Manga
    Registriert seit
    04.2000
    Ort
    Hamburg
    Beiträge
    12.725
    Mentioned
    120 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Die Frage, was wir als deutscher Lizenznehmer dürfen bzw. nicht, gehört nicht in ein öffentliches Forum, ganz einfach. Daher werden wir eben hier nicht alle möglichen Fragen im Detail beantworten können, sorry.
    Was zwischen japanischen und US-Firmen vor 10-11 Jahren mit YU-GI-OH! war, hat für uns keine konkrete Relevanz. Wir haben den Manga vom japanischen Verlag lizenziert und versuchen (wie wir es immer tun) die zum Zeitpunkt der Veröffentlichung bestmögliche deutsche Version für das aktuelle hiesige Publikum herauszubringen (das nach unserer Einschätzung zum größten Teil aus "neueren, jüngeren" Fans besteht, die die Property in den letzten Jahren kennen gelernt haben via Card Game oder Anime.
    Unsere Übersetzungen/Übertragungen/Lokalisierungen erfolgen prinzipiell aus der (hier: japanischen) Originalsprache ins Deutsche, daneben gibt es aus unserer Sicht oder evtl. vorhandenen "Sachzwängen" heraus ggf. auch Dinge zu bearbeiten und zu ändern, aber auch darüber legen wir öffentlich sozusagen keine Rechenschaft ab.
    Dass wir bei Neueditionen (wie bei den MASSIV-Sammelbänden) und Neuauflagen durchaus redaktionelle Textkorrekturen und ggf. Änderungen machen, ist übrigens gang und gebe - um mal ein anderes Beispiel zu nennen: NARUTO MASSIV, Band 1, enthielt über 100 Korrekturen verschiedenster Art, verglichen mit dem ersten Taschenbuch.
    Geändert von Kai Schwarz (04.09.2022 um 13:21 Uhr)
    [SIZE=2]Unterstützt den lokalen, stationären Einzelhandel - Buchhandlungen, Comic- & Plattenläden![/SIZE]

  16. #266
    Mitglied Avatar von worschtfinga
    Registriert seit
    08.2022
    Beiträge
    55
    Mentioned
    4 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Alles klar. Danke für die ausführliche Antwort. Ich werde werde in Zukunft daran denken bevor ich Neuauflagen von Euch kaufe.

  17. #267
    Mitglied Avatar von worschtfinga
    Registriert seit
    08.2022
    Beiträge
    55
    Mentioned
    4 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von AnimeGirl Beitrag anzeigen
    Hast dich ja auch nur registriert um die über die Übersetzung zu beschweren.
    Zumindest macht es den Anschein. Sorry falls ich mich irre.
    Ja habe ich. Da ich nun Meine Antwort habe, bin ich hier weg.

  18. #268
    Mitglied Avatar von Wolfsdrache
    Registriert seit
    02.2015
    Ort
    Berlin
    Beiträge
    1.469
    Mentioned
    83 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Die Reihe scheint auch 20 Jahre später ihre Leser zu finden, egal ob Neu- oder Wiederleser. In den Buchhandlungen und einem Comicladen, wo ich in letzter Zeit war, waren immer alle Bände verfügbar. In einer Buchhandlung wurde sogar extra auf die Reihe und den Mangaka aufmerksam gemacht, nachdem dieser verstorben war.

    Selbst in Bibliotheken konnte ich schon Bände entdecken.

  19. #269
    Junior Mitglied
    Registriert seit
    12.2021
    Beiträge
    26
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Es gibt neue Informationen zum Tod von Takahashi: Er starb beim Versuch, andere Menschen zu retten.

    https://www.animenewsnetwork.com/new...ictims/.190730

  20. #270
    Mitglied Avatar von ulxTIMxate
    Registriert seit
    05.2014
    Beiträge
    983
    Mentioned
    43 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Hagebuddne Beitrag anzeigen
    Es gibt neue Informationen zum Tod von Takahashi: Er starb beim Versuch, andere Menschen zu retten.

    https://www.animenewsnetwork.com/new...ictims/.190730
    Falscher Thread:
    https://comicforum.de/showthread.php...+TAKAHASHI+TOD

  21. #271
    Mitglied Avatar von ulxTIMxate
    Registriert seit
    05.2014
    Beiträge
    983
    Mentioned
    43 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Wie findet ihr eigentlich so die Auswahl der Covermotive? Es stehen ja bei jedem Massiv-Band immer drei verschiedene Einzelband-Covers zur Auswahl. Ich muss sagen, dass ich zwar bei manchen mitgehe, mich aber auch bei vielen wundere, warum man gerade dieses Motiv gewählt hat, wo doch viel schönere zur Auswahl standen. Um mal ein aktuelles Beispiel zu nennen: Sowohl für Band 7 als auch für Band 8 hätte man wunderschöne Covers mit Slifer/Osiris im Hintergrund nehmen können, für Band 6 hätte man eines mit Obelisk im Hintergrund nehmen können. Aber wer auch immer die Motive auswählt, scheint die ägyptischen Göttermonster absolut nicht zu mögen...

  22. #272
    Junior Mitglied
    Registriert seit
    12.2021
    Beiträge
    26
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Ich finde sie auch in den meisten Fällen nicht so gut. Besonders das Cover von Band 10 enttäuscht mich sehr. Das Cover vom ursprünglichen Band 29 hätte hier viel besser gepasst als ein generischer Yugi.

  23. #273
    Mitglied Avatar von AnimeGirl
    Registriert seit
    06.2012
    Beiträge
    2.577
    Mentioned
    12 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Übrigens hat man im aktuellen Band einmal vergessen Osiris zu Slifer zu ändern. XD

  24. #274
    Mitglied Avatar von dantini
    Registriert seit
    04.2017
    Beiträge
    278
    Mentioned
    2 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von AnimeGirl Beitrag anzeigen
    Übrigens hat man im aktuellen Band einmal vergessen Osiris zu Slifer zu ändern.
    Habe ich gar nicht gemerkt, aber es ist schön zu wissen dass es wenigstens an einer Stelle noch korrekt ist.

  25. #275
    Mitglied Avatar von worschtfinga
    Registriert seit
    08.2022
    Beiträge
    55
    Mentioned
    4 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von AnimeGirl Beitrag anzeigen
    Übrigens hat man im aktuellen Band einmal vergessen Osiris zu Slifer zu ändern. XD
    "Familiarität" ist nicht mehr gegeben, alle Kartenspielfans sind wieder ausgestiegen.

Seite 11 von 12 ErsteErste ... 23456789101112 LetzteLetzte

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •  

Das Splash-Netzwerk: Splashp@ges - Splashbooks - Splashcomics - Splashgames
Unsere Kooperationspartner: Sammlerecke - Chinabooks - Salleck Publications - Splitter - Cross Cult - Paninicomics - Die Neunte
Comicsalon Erlangen
Lustige Taschenbücher