Hm, ob er damit das hier meint?
»Eindringlinge! Ihr habt es gewagt, euch dem [unübersetzbar] Auge
zu nähern. Ihr werdet für eure [mögliche Bedeutung: Blasphemie]
bestraft werden!« Dem folgte noch mehr schrilles Rauschen – der
erfolglose Versuch des Universalübersetzers, einen großen Teil
der fremden Sprache zu entschlüsseln – und dann ein unheilvolles
Schweigen.
oder das hier:
»Ihr seid [mögliche Bedeutung: unrein]!« sagte die barsche Stimme
über noch mehr Rauschen hinweg. »Ihr werdet [mögliche Bedeutung:
gereinigt]«
Die Enttäuschung wird groß sein, wenn er sich das ach so viel bessere englische Original holt und bemerkt, dass es da genauso ist ...
Lesezeichen